Wróć
Seriale telewizyjne

Disney wskrzesza 3 klasyki animacji - hit #1 na Disney+

James Hunt Autor
~2 min czytania
comicbook.com
Disney wskrzesza 3 klasyki animacji - hit #1 na Disney+

Historyczne wydanie piosenek Disneya w języku migowym

Disney zaprezentował nowe spojrzenie na trzy wielkie animowane filmy, które już zdobywa uznanie widzów. Od około 10-15 lat przywykliśmy do aktorskich remake'ów disnejowskich klasyków, takich jak "Księga dżungli", "Król Lew" czy "Lilo i Stich", które stały się dla Myszki Miki dojną krową wartą miliardy dolarów. Do tej pory studio nie przerabiało jednak swoich animacji w nowej formie animowanej – i to właśnie się zmieniło.

W ramach kwietniowej oferty Disney+, która jest historycznym wydarzeniem dla wytwórni, zadebiutował projekt "Disney Animation’s Songs in Sign Language" – pierwszy tego typu w historii studia. Produkcja ta obejmuje trzy popularne piosenki z największych animowanych hitów, które zostały na nowo zanimowane w języku migowym (ASL). Są to:

  • „The Next Right Thing” z filmu „Kraina lodu 2”
  • „We Don’t Talk About Bruno” z „Nasze magiczne Encanto”
  • „Beyond” z „Vaiany 2”

Produkcja już rezonuje z widzami – według serwisu FlixPatrol zajmuje pierwsze miejsce wśród najchętniej oglądanych treści na Disney+ w Stanach Zjednoczonych. To zachęcający sygnał, bo dobrze by było, gdyby Disney tworzył więcej takich materiałów.

Nowa odsłona to fantastyczny krok naprzód w kierunku większej inkluzywności, a jej premiera zbiega się z Narodowym Miesiącem Historii Głuchych. Oferuje zupełnie nowy sposób doświadczania tych utworów – w tym jednego z największych współczesnych hitów Disneya, czyli „We Don’t Talk About Bruno”. Dzięki animacji, a nie tylko napisom czy dodatkowemu tłumaczowi języka migowego, przekaz staje się o wiele bardziej angażujący, zwłaszcza dla małych dzieci, które mogą teraz oglądać go w tej właśnie formie.

Imponujące jest, ile pracy włożono w odtworzenie tych musicalowych numerów. To nie było proste poprawienie istniejących scen – około 95% animacji zostało wykonane od nowa na potrzeby "Songs in Sign Language". We współpracy z teatrem Deaf West Theater położono nacisk na to, by język migowy stał się prawdziwym, choreograficznym występem, a nie tylko dosłownym tłumaczeniem. Dla wszystkich widzów jest tu wiele do odkrycia – projekt robi wrażenie zarówno pod względem czysto technicznym, jak i ze względu na to, co może oznaczać dla ludzi: daje im szansę zobaczyć siebie reprezentowanych, a nawet zainspirowanych.

Oczywiście Disney i wiele innych wytwórni może zrobić w tej kwestii jeszcze więcej, ale to wydanie z pewnością zasługuje na uznanie. Cieszy więc fakt, że już zdobywa popularność na Disney+. Biorąc pod uwagę niesamowity katalog filmów i piosenek Disneya, potencjał do tworzenia kolejnych takich produkcji jest ogromny – a popyt wyraźnie istnieje.

„Disney Animation’s Songs in Sign Language” jest już dostępny na Disney+ w Stanach Zjednoczonych.

Udostępnij
Źródło oryginalne
Czytaj na comicbook.com →

Powiązane artykuły